26. mai 2004

Personality Disorder

Vale, paso de traducirlo todo (para eso teneis el traductor del lycos, o lo que sea, tíos vagos), tan sólo comento un poco de cada lado.

Paranoid
Paranoid personality disorder is characterized by a distrust of others and a constant suspicion that people around you have sinister motives. People with this disorder tend to have excessive trust in their own knowledge and abilities and usually avoid close relationships with others. They search for hidden meanings in everything and read hostile intentions into the actions of others. They are quick to challenge the loyalties of friends and loved ones and often appear cold and distant to others. They usually shift blame to others and tend to carry long grudges.

Vale, esta creo que nole, sobre todo por lo de el impulso de desafiar la lealtad de amistades y personas queridas. Además, yo nunca sospecho que las intenciones de otros sean perniciosas, excepto las del Gablin (lo cual no denota paranoia, sino sentido común) y las de mi Porris (aunque no necesariamente contra mí, sino contra la humanidad en general). Sin embargo, reconozco (vamos, no es que reconozca, es que me consta) que en ocasiones parezco frío y distante a los demás.

Schizoid
People with schizoid personality disorder avoid relationships and do not show much emotion. They genuinely prefer to be alone and do not secretly wish for popularity. They tend to seek jobs that require little social contact. Their social skills are often weak and they do not show a need for attention or acceptance. They are perceived as humorless and distant and often are termed "loners."

Si estar apollardao es evitar relacionarse y no mostrar emociones, me la pido. Eso sí, aborrezco estar sólo. Sin embargo, sí es cierto que aborrezco cualquier trabajo que implique tratar con el público. Lo de "humorless" aún no sabría si es porque aún no he encontrado a alguien que me ría debidamente las gracias o viceversa...

Schizotypal
Many believe that schizotypal personality disorder represents mild schizophrenia. The disorder is characterized by odd forms of thinking and perceiving, and individuals with this disorder often seek isolation from others. They sometimes believe to have extra sensory ability or that unrelated events relate to them in some important way. They generally engage in eccentric behavior and have difficulty concentrating for long periods of time. Their speech is often over elaborate and difficult to follow.

Me llaman cabezota. Y dicen que cuando algo se me mete en el coco ya no hay quien lo saque. También sé que poseo superpoderes, aunque estos aún no se han manifestado plenamente. Me pido también lo del comportamiento excéntrico y la dificultad para concentrarme durante periodos de tiemp oextensos. Y, mi forma de hablar, más que elaborada y difícil de seguir, es víctima de mis pocas ganas de esforzarme por ser entendido, y de mi facilidad para trabarme.

Antisocial
A common misconception is that antisocial personality disorder refers to people who have poor social skills. The opposite is often the case. Instead, antisocial personality disorder is characterized by a lack of conscience. People with this disorder are prone to criminal behavior, believing that their victims are weak and deserving of being taken advantage of. They tend to lie and steal. Often, they are careless with money and take action without thinking about consequences. They are often agressive and are much more concerned with their own needs than the needs of others.

Falta de consciencia. Tendencia al comportamiento criminal. Pienso que los demás merecen estar por debajo. No tengo cuidado con el dinero. Actúo sin pensar en las consecuencias. Más preocupado por mis necesidades que por las necesidades de los demás...
Pido el comodín del público y me acojo a que nunca robo y no soy agresivo (pero por falta de ganas).

Borderline
Borderline personality disorder is characterized by mood instability and poor self-image. People with this disorder are prone to constant mood swings and bouts of anger. Often, they will take their anger out on themselves, causing themselves injury. Suicidal threats and actions are not uncommon. They think in very black and white terms and often form intense, conflict-ridden relationships. They are quick to anger when their expectations are not met.

Lo de auto-herirme, ni de coña. Las tendencias suicidas, fuera.
Sin embargo, lo de pensar en término de blanco y negro, y ponerme verde cuando mis espectativas no se cumplen...

Histrionic
People with histrionic personality disorder are constant attention seekers. They need to be the center of attention all the time, often interrupting others in order to dominate the conversation. They use grandiose language to discribe everyday events and seek constant praise. They may dress provacatively or exaggerate illnesses in order to gain attention. They also tend to exaggerate friendships and relationships, believing that everyone loves them. They are often manipulative.

Me gusta ser tenido en cuenta, pero no necesito ser centro de atenciones. Y mucho menos interrumpir o elevar mi tono de voz para ser escuchado. De hecho, lo aborrezco. Manipulador nunca.
Lo de exagerar amistades y relaciones, y creer que todo el mundo me quiere, me suena de algo. Pero no, definitivamente esto no va conmigo.

Narcissistic
Narcissistic personality disorder is characterized by self-centeredness. Like histrionic disorder, people with this disorder seek attention and praise. They exaggerate their achievements, expecting others to recongize them as being superior. They tend to be choosy about picking friends, since they believe that not just anyone is worthy of being their friend. They tend to make good first impressions, yet have difficulty maintaining long-lasting relationships. They are generally uninterested in the feelings of others and may take advantage of them.

De nuevo la atención y los halagos. Bueno, me hice un blog para algo...
¿Exagerar mis logros esperando que los demás me reconozcan como alguien superior? ¿Qué logros...?
Lo de elegir los amigos, sí, mira tú por dónde. Por supuesto que para ser digno de ser considerado amigo mío no vale cualquiera.
"Tienden a causar una buena primera impresión, aunque les cuesta mantener relaciones duraderas. Generalmente desinteresados en los sentimientos de los demás y pueden aprovecharse de ellos". Por favor, que alguien me diga que no...

Avoidant
Avoidant personality disorder is characterized by extreme social anxiety. People with this disorder often feel inadequate, avoid social situations, and seek out jobs with little contact with others. They are fearful of being rejected and worry about embarassing themselves in front of others. They exaggerate the potential difficulties of new situations to rationalize avoiding them. Often, they will create fantasy worlds to substitute for the real one. Unlike schizoid personality disorder, avoidant people yearn for social relations yet feel they are unable to obtain them. They are frequently depressed and have low self-confidence.

Ansiedad social. Se sienten inadecuados. Evitan situaciones sociales. De nuevo los trabajos con poca interacción. Miedo a sentirse rechazado. Preocupados por quedar en ridiculo frente a los demás. Exageran los potenciales obstáculos de una situación para poder racionalizarlos y evitarla (más que para evitarla, yo lo hago para poder quejarme). Sienten incapacidad para relacionarse, frecuentemente depresivos y baja autoestima. Creo que cojo un poco de todo. Pero con no mucha intensidad.
Lo de crear mundos de fantasía que suplanten al real, eso sí que no.

Dependent
Dependent personality disorder is characterized by a need to be taken care of. People with this disorder tend to cling to people and fear losing them. They may become suicidal when a break-up is imminent. They tend to let others make important decisions for them and often jump from relationship to relationship. They often remain in abusive relationships. They are overly sensitive to disapproval. They often feel helpless and depressed.

¿Suicidas? Directamente descartado. Lo de dejar que los demás tomen las decisiones importantes, tal vez, pero no por dependencia, sino más bien por miedo a la responsabilidad. Sensible a la desaprobación, supongo que como todos. De lo demás, nada de nada.

Obsessive-Compulsive
Obsessive-Compulsive personality disorder is similar to obsessive-compulsive anxiety disorder. People with this disorder are overly focused on orderliness and perfection. Their need to do everything "right" often interferes with their productivity. They tend to get caught up in the details and miss the bigger picture. They set unreasonably high standards for themselves and others, and tend to be very critical of others when they do not live up to these high standards. They avoid working in teams, believing others to be too careless or incompetent. They avoid making decisions because they fear making mistakes and are rarely generous with their time or money. They often have difficulty expressing emotion.

Lo de que mi necesidad por hacer las cosas bien interfiere con mi productividad queda descartado desde el momento en que mi productividad, ya de por sí, es más bien escasa. Lo de quedarse en los detalles y no poder ver el cuadro entero, tal vez. Tiendo a ser crítico. Evito trabajar en equipo. Evito tomar decisiones. Tengo pánico al fracaso. ¿Dificultad para expresar emociones? Yo creo que no. Tal vez dificultad para encontrar a alguien a quien contárselas.
Eso sí, soy generoso tanto con mi tiempo como con mi dinero. De eso no tengo ninguna duda.

Casi que tengo un poco de todo, ¿no...?

Mira lo que hace Somófrates a las 05.26.04 16:44



Cosonísimas:

Ya te vale tio, que ya tenemos una edad, deja de masturbarte y jugar a marciconaditas de jueguecillos.

Mira lo que hace apio, la normal

Oye, que la gonorrea también es una enfermedad mental y no la has puesto...

Mira lo que hace Germán

Yo no soy borderline!! Bueno, un poco. O no. Yo que se?

Mira lo que hace Anakinet

Si tienes un poco de todo, se supone que estás sano.

Mira lo que hace Aranluc